Le mot "Hypocrisy" ,
s'écrit en français : "Hypocrisie"
donc, la différence n'est pas très grande entre
le français d'une part
et l'anglais d'autre part...
les deux mots sont écrits presque pareil
et prononcés de la même manière.
Le ministre français des Affaires étrangères n'a cessé de répéter :
" la France ne va pas s'ingérer dans le choix du Président libanais"
et aussi :
" Aucune puissance éntrangère ne peut et ne doit influencer ce choix purement libanais" (je cite)
Bien sûr ,
vus serez d'accord avec moi que les avocats et les diplomates
sont les seules professions payées pour mentir
autorisées à mentir et à l'abri de toute poursuite pour malhonnêté.
Mais je vois que le ridicule (en français)
a pris le dessus sur les mensonges et l'hypocrisie (en français).
Et de fait, exemple frappant, le ministre français des Affaires étrangères
arrive à Beyrouth, sans y être invité ...(bien que bienvenu pour certains)
exactement au jour et à l'heure où l'élection est prévue.
Que pouvons-nous en conclure ?
Les mots Hypocrisy and Hypocrisie diffèrent quelque peu
mais idiot (en anglais) et idiot (en français)....
sont à 100% identiques, dans leur essence, dans leur orthographe
et même phonétiquement.
Malheureusement aussi bien les anglophones que les Français pensent
que nous (Libanais) sommes des idiots... (idiots) .
Sur ce point, à quelle distance sommes-nous de la vérité ??
car beaucoup de Libanais ne sont pas des idiots mais d'autres le sont ...
Seul un idiot ne réalise pas qu'il est idiot!
seul un ministre français des Affaires étrangères peut penser que les Libanais sont des Français !!
Raja Chemayel
mieux vaut être un Libanais idiot qu'un Français hypocrite
Frustrated se dit "frustré"......dans mon cas
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire